Keine exakte Übersetzung gefunden für لجان المراجعة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch لجان المراجعة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Évaluation du fonctionnement des organes d'audit et de contrôle des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales
    ثالثا - تقييم الخبرة التي اكتسبتها لجان مراجعة الحسابات والرقابة داخل منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى
  • Au paragraphe 11 de sa résolution 59/264 A, l'Assemblée générale, notant que le Secrétariat avait réuni des informations sur l'expérience acquise par les comités d'audit des organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales, a prié le Secrétaire général de lui rendre compte à ce sujet et de lui présenter un bilan des conclusions du Secrétariat lors de sa soixantième session.
    وقد قامت الأمانة العامة خلال عام 2004 بجمع معلومات عن لجان مراجعة الحسابات.
  • b) La création de comités d'audit pour les sociétés cotées et pour les sociétés de courtage;
    (ب) إنشاء لجان مراجعة الحسابات للشركات التي تطرح أسهمها للتداول العام ولشركات السمسرة؛
  • Il est du devoir du comité d'examen éthique de s'assurer qu'un consentement éclairé a été donné de manière adéquate et culturellement appropriée.
    ومن واجب لجان المراجعة الأخلاقية أن تكفل توافر الموافقة المستنيرة بصورة ملائمة من الناحية الثقافية.
  • Aucune distinction claire n'apparaît dans le rapport du Secrétaire général entre les commissions d'audit et les comités de contrôle.
    وأردفت قائلة إنه لا يوجد تمييز واضح في تقرير الأمين العام بين لجان مراجعة الحسابات ولجان الرقابة.
  • Le rapport évoque aussi les mesures prises pour préciser les délais d'application des recommandations émises par les organes de contrôle, et contient une analyse menée par le Secrétariat sur le fonctionnement des comités d'audit.
    وقالت إن التقرير أيضا يصف التقدم المحرز فيما يتعلق بتحديد الأطر الزمنية لتنفيذ توصيات هيئات الرقابة، ويتضمن تحليلا للخبرات التي اكتسبتها الأمانة العامة مع لجان مراجعة الحسابات.
  • Il est à noter que certaines des fonctions exercées par des organes d'audit inclus dans l'étude réalisée par le Secrétariat ne figurent pas parmi celles assignées au Comité de contrôle.
    تجدر الإشارة إلى أن بعض المهام التي جرى تحديدها خلال الاستعراض الذي أجرته لجان مراجعة الحسابات التابعة لمنظمات أخرى لم تدرج ضمن اختصاصات لجنة الرقابة التابعة للأمم المتحدة.
  • Un moyen d'appeler l'attention des organes directeurs sur les rapports d'audit interne particulièrement préoccupants serait de les leur transmettre par le biais de comités d'audit ou de contrôle.
    ويمكن أن تشكل لجان مراجعة الحسابات/الرقابة الداخلية قناة مفيدة يمكن من خلالها توجيه اهتمام الهيئات الحكومية إلى أية تقارير للمراجعة الداخلية للحسابات تثير القلق بوجه خاص.
  • Le présent rapport comprend les six sections portant sur : le renforcement du dispositif de responsabilisation; l'évaluation du fonctionnement des comités d'audit; la mise en place de nouveaux moyens de contrôle; les mesures visant à assurer le respect des règles d'éthique professionnelle; l'accroissement de la transparence; la fixation de délais d'application des recommandations des organes de contrôle.
    والتقرير مقسم إلى ستة أجزاء تغطي العناوين التالية: تدابير لتعزيز إطار المساءلة؛ وتقييم الخبرات التي اكتسبتها لجان مراجعة الحسابات؛ وإنشاء آليات المراقبة؛ وكفالة السلوك الأخلاقي؛ وتعزيز الشفافية؛ وتنفيذ توصيات هيئات المراقبة في الوقت المطلوب.
  • Sans être parfait, le rapport du Comité directeur met en évidence un certain nombre de lacunes en matière de gouvernance et traite de tout un éventail de questions, y compris les contrôles internes, la gestion des risques, le fonctionnement du BSCI et le rôle des organes d'audit.
    وأضاف قائلا إن تقرير اللجنة التوجيهية، وإن لم يكن وافيا، فقد سلط الضوء على عدد من الثغرات في مجال الإدارة وتناول مجموعة كبيرة من المسائل، بما في ذلك الرقابة الداخلية وإدارة المخاطر وعمل مكتب خدمات الرقابة الداخلية ودور لجان المراجعة.